Abba
Notre Père qui est dans les cieux
Notre Père à tous par excellence
Que ton nom soit consacré
Par notre penser, dire et agir
Dans une respiration d’amour
Pleine de bonté et de bienveillance
Et par notre maîtrise de nous-mêmes dans cette respiration
Que ton règne vienne
Que ta volonté soit notre volonté
Que ta volonté soit faite sur la terre comme dans les cieux
Notre pain de ce jour
Où le monde sera humanisé selon tes désirs
Et rempli de ta connaissance comme les eaux recouvrent la mer
Ce pain de bénédiction de la vérité et de l’éveil à la vraie vie
Donne-le nous aujourd’hui
Remets-nous nos dettes
Pour nos fautes, nos torts et nos manquements
Comme nous les avons remises à tous ceux qui nous doivent
Comme toi dans les cieux
Tu es parfait en clémence et en viscéricorde*
Que nous aussi sur la terre
Nous soyons parfaits en clémence et en viscéricorde*
Ne nous laisse pas entrer dans la mise à l’épreuve
Par la respiration d’égoïsme, d’ignorance,
D’orgueil matériel, physique, intellectuel et spirituel de cette durée
Ne laisse pas la respiration sacrée
De la durée de la vérité et de l’éveil à la vraie vie
Nous abandonner
Mais délivre-nous du mal du dehors comme du dedans de nous-mêmes
Délivre-nous de tout mal visible et invisible
Qu’en tout temps et en tout lieu
La coupe de l’intelligence de notre cœur
Déborde de la joie de ta divine présence en nous
Oui car ils sont à toi
Le règne, la puissance et le poids des fruits de la respiration sacrée
Dans la durée éternelles des durées éternelles
Oui vraiment en toute certitude
Amen
(Traduction commentée, par Max Patrick Hamon, de la rétroversion en araméen du Notre Père, à la lumière du Nouveau Testament, de la Bible hébraïque et de la littérature rabbinique)
* le mot viscéricorde a été préféré au mot français miséricorde.
Les commentaires récents